De Duitse taal verliest een prachtig woord, te weten ‘Rindfleischetikettierungsüber-wachungsaufgabenübertragungsgesetz’. De 63 letters tellende tandenknarser gold als het langste Duitse woord. Zoals u waarschijnlijk al lang had begrepen, wijst het woord op de wet op de delegatie van toezicht op rundvleesetikettering. Dat weet de Volkskrant. Het parlement van de Duitse deelstaat Mecklenburg-Vorpommern laat de term uit zijn wetteksten verwijderen. Daardoor verdwijnt het begrip uit het Duits. In de Duden-woordenboeken is de samenstelling Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung (36 letters) het langste woord. Rindfleischetikettierungsüber-wachungsaufgabenübertragungsgesetz werd er niet in opgenomen, omdat onze oosterburen het woord te weinig gebruiken.