Een Japanse koelkastenproducent heeft wereldwijd spot over zich afgeroepen door de naamkeuze van zijn mascotte.
Het bedrijf Fukushima Industries is gevestigd in Osaka, meer dan 800 kilometer van de kerncentrale bij Fukushima, waar zich in 2011 een ramp voltrok.
Toch slaagde het bedrijf erin om zichzelf met de ramp in verband te brengen. De mascotte, een vriendelijk glimlachend ei met vleugeltjes, heet Fukuppy. Dat betekent in het Engels zoiets als de verpester of de gestoorde.
FotoDit is gewoon een gevalletje werkvoorziening. Door de fukuppy van degenen die de nieuwe mascotte Fukuppy bedacht hebben, moeten er weer anderen ingeschakeld worden om toch maar een nieuwe mascotte te bedenken, een paar mensen om te controleren of die nieuwe mascotte wel geschikt is, zowel in als buiten Japan, en er mogen ook een paar mensen aan de gang om de negatieve publiciteit weg te vegen.
SamuiAxe: In Japan? Je weet maar nooit, maar ik denk het niet. Teveel negatieve reclame, en daar zijn Japanners erg gevoelig voor.
Als ze zoiets van plan waren hadden ze wel iets genomen dat minder negatief naar buiten kwam.
Ik denk eerder aan een Fukuppy dankzij de abominabele talenkennis in Japan.
@Emmo: Misschien, hoewel ik van mening blijf dat er bij een groot internationaal bedrijf vast wel mensen met een behoorlijke kennis van de Engelse taal zullen werken, dat kan bijna niet anders
Hieronder een stukje tekst van hun volledig in het Engels opgestelde website:
'In our policy of aiming to be a "Happiness Creation Company" we state below "four rules of happiness". In response to the changes in our society with its increased orientation towards environmental protection and food safety, one of these rules "Taking the environment, safety and peace of mind as our themes, it is our basic aim to work with our customers to contribute to the happiness of the consumer." represents a fresh addition to our company philosophy. In other words, while giving due regard to the environment we aim to fulfill our responsibilities to society by creating "happiness" for the consumer through the enhancement of food quality.'Zo je ziet is het in gewoon goed Engels opgezet, en dan de fout in gaan met Fukuppy? Ik weet het zo net niet...
Blunders uit het verleden en heden:
"Fiat Croma" niemand wilde in een pakje boter rijden dus was het ook geen succes, althans in Nederland niet.
Recent: "Kia Picanto" Wil er iemand in een Picanto rondrijden?
Ik in ieder geval niet!
Het wachten is nu op de Kia Frikandel.
aan.