Je weet wel... je hoort een lied met een bepaalde tekst maar je verstaat wat anders. Dat wordt een mondegreen genoemd. Deze term is per ongeluk ontstaan door deze dame: Quote wiki: De mondegreen dankt zijn naam aan een strofe uit het Schotse gedicht The Bonny Earl of Murray. De eerste strofe van dit gedicht eindigt met de tekst They have slain the Earl of Murray / and they laid him on the green. Als kind verstond de Amerikaanse schrijfster Sylvia Wright dit als They have slain the Earl of Murray / and the Lady Mondegreen. In 1954 gaf zij de naam van deze niet bestaande dame aan het verschijnsel. Zo zijn er hele liedjes die mensen anders verstaan... neem deze maar van Wes met Alane wat bijna volledig een andere tekst krijgt in het Nederlands Zomer in ZaandamZo heb ik bij het nummer Smooth Criminal van Michael Jackson altijd verstaan: "Annie are you walking, are you walking Annie" het moet natuurlijk zijn: "Annie are you ok, are you ok Annie" Er zijn tal van voorbeelden maar welk lied heb je zelf altijd verkeerd verstaan? |