Qoute Facebook
link "You will not post content that: is hateful, threatening, or pornographic; incites violence; or contains nudity or graphic or gratuitous violence."
Dit is het regeltje waar het om gaat.
Naaktheid is de correcte vertaling hier
Qoute Encyclo.nl
Link: Naaktheid
`Bloot` of `naakt` zijn wil zeggen dat een persoon in het geheel geen kleding aan heeft. Soms wordt bedoeld dat een persoon veel minder kleding aan heeft dan verwacht wordt in een bepaalde situatie binnen een bepaalde cultuur, met name wanneer er `intieme lichaamsdelen` onbedekt zijn.
Facebook heeft op zijn regeltjes pagina een aantal definities uitgelegd, maar niet van nudity. Dus een duidelijke richtlijn waar zij zicht aan houden is niet aangegeven. Dus wat naaktheid betekent blijft een culturele kwestie, dus discusieerbaar.
Daarbij valt dit regeltje onder het kopje 'safety'. maar hoe deze foto iemands zijn veiligheid bedreigd is mij een raadsel.
Dus ik vind dat iedereen die zegt regels zijn regels te snel zichzelf erbij neerlegd. en vind ik ook dat er bij het bepalen van wel/niet toelaten meegenomen mag worden wat de foto daadwerkelijk uitstraalt, wat er daadwerkelijk te zien is, en met welk doel deze foto online geplaatst is.
ik blijf erbij dat Facebook zich te preuts opstelt en zijn eigen
Facebook Principlesvoorbijschiet.