Servische taalkundigen hebben universiteitsdiploma's vol taalfouten gekregen. Aan de universiteit van Novi Sad hebben anglisten getuigschriften ontvangen, die zowel in het Engels als het Servisch vele schrijffouten bevatten. Dat berichtte de krant Danas. Er was ruim voldoende tijd voor taalkundige zorgvuldigheid, omdat de diploma's pas met een vertraging van twee jaar en tegen een vergoeding zo hoog als een derde van het gemiddelde inkomen werden uitgereikt. De afgestudeerden vertrouwen het niet om
Het Balkanland lijkt het moeilijk te hebben met vreemde talen. In het verleden wenste de regering al buitenlandse medeburgers, bedrijven of journalisten een gelukkig nieuwjaar in vele talen - vaak vol taal- en spellingsfouten. Aan de belangrijkste grensovergang van Kroatië naar Servië, aan de belangrijke Autoput-route voor gastarbeiders en toeristen, luidt het op een begroetingsbord "Herzlich Wilkomen" (in plaats van "Herzlich willkommen", nvdr). En in het centrum van Belgrado verwijst een Engelstalige verkeersbord naar het "hart" van de hoofdstad (in plaats van "heart").