Niet iedereen is te spreken over de nieuwe mascotte voor het WK hockey dat volgend jaar in Den Haag wordt gehouden. De ooievaar heeft de naam Stockey gekregen. Maar in het Engels betekent het woord klootzak. Dat schrijft het AD.
De naam is een knipoog naar Storkey, de mascotte van ADO Den Haag. Maar de urban dictionary is er duidelijk over: "Een 'stockey' is iemand die zich gedraagt als een klootzak, lijkt op een klootzak en over het algemeen ook een klootzak is." De hockeybond is op de hoogte van de Engelse betekenis, maar maakt zich geen zorgen. "Het is geen algemeen gebruikt scheldwoord in het Engels, dus we verwachten geen problemen met buitenlandse deelnemers", zegt een woordvoerder van de bond tegen het AD.
Maar volgens sportmarketeer Bob van Oosterhout is de naam 'buitengewoon onhandig' gekozen. "De Engelse deelnemers aan het toernooi zullen raar opkijken als ze met Stockey worden geconfronteerd", zegt hij tegen de krant. De mascotte moet Nederland het komend jaar enthousiast maken voor het toernooi van volgend jaar. Foto