De Zweedse meubelgigant Ikea huurde vertalers in om de namen van 9.000 van zijn producten te controleren. Ze zijn er achter gekomen dat veel meubelen in het Thais als ondeugende woorden klinken. Het bed 'Redalen' klinkt bijvoorbeeld als een Thais woord dat orale seks betekent. De plantenpot 'Jattebra' lijkt erg veel op een dialectwoord voor seks.
Toen Ikea na vier jaar op de hoogte was van de taalblunder, huurden ze mensen in die de Thaise taal beheersen om zeker te zijn dat de Zweedse namen in de nieuwe Ikea-catalogus wel gepast zijn. Andere winkels doen dit al langer.