In het Japans, en naar ik aannneem ook het Chinees, staan de karakters voor een lettergreep. Dus sommige woorden bestaan uit één karakter, andere uit meerdere. En zo als
@Eelcootje: zegt, sommige karakters zijn samengesteld.
Overigens heb ik van horen zeggen dat twee "vrouwen" onder één "dak" ruzie zou betekenen

Enne, best knap van die hond, maar ik kan Chinees schrijven. D'r is alleen geen hond die het kan lezen....
