Dit weekend is het feest voor miljoenen Chinezen. Zij vieren nieuwjaar. De BBC denkt dat dat wel een heel bijzonder jaar moet worden, vooral voor de hoeren.
Dat lijkt een vertaler van de BBC te vinden. Eigenlijk vieren de Chinezen "the year of the horse". De vertaler vertaalde dat echter naar "year of the whores", aldus The Mirror.
Ook leuk: de vertaler was er tijdens een andere show, BBC Breakfast, ook niet helemaal bij. Zo stond er "Pigs love to nibble anything that comes into the shed, like our willies." De verslaggever bedoelde daar wellies, regenlaarzen, en niet willies, wat penissen betekent.