UTRECHT - Airfryer, big tech, bodyshaming, fintech, influencer en streetfood komen in de nieuwe Dikke Van Dale, die volgende maand verschijnt. Het woordenboek krijgt er in totaal 979 Engelse woorden bij, die zo zijn ingeburgerd dat ze in het bekendste woordenboek van de Nederlandse taal worden opgenomen.
Uniek is dat niet omdat die Engelse trend de laatste jaren al gaande is zegt hoofdredacteur Ton den Boon van de Van Dale. Het begon met computer en internet en je ziet volgens hem langzaam steeds meer woorden erbij komen, vooral door de invloed van (sociale) media.
"We richten ons wat onze cultuur betreft ook erg op het Angelsaksische taalgebied, Amerika en Engeland", zegt hij. "En dat leidt er toe dat toch veel Engelse woorden in het Nederlands terechtkomen."
Ook wordt het boek verrijkt met woorden uit het Berbers, Chinees, Deens, Duits, Frans, Italiaans, Japans, Marokkaans Arabisch, Mexicaans Spaans, Portugees, Spaans en Turks. Uit het Arabisch krijgt bijvoorbeeld tahina (pasta/saus) een plekje, uit het Italiaans peperonata (groentegerecht), uit het Japans matcha (groenetheepoeder) en uit het Turks dolmus (busje).
Superverspreider en klimaatdrammer
Ook gaat het boek zoals reeds bekend duizenden nieuwe woorden omvatten die te maken hebben met klimaat, financiën, economie, sociale media, politiek, inclusiviteit en natuurlijk corona. Ze variëren van superverspreider tot klimaatdrammer: "Deze woorden laten zien dat de samenleving verandert en dat daarbij nieuwe woorden ontstaan."
In de afgelopen 30 jaar is er om de 7 á 10 jaar een nieuw woordenboek verschenen. De vorige editie kwam in 2015 uit, de nieuwste Van Dale is vanaf 22 maart te verkrijgen.